덕질로 영어공부하기

Emily In Paris 에밀리 파리에 가다 시즌2 / 1화 영어표현으로 공부하기

rlawlrma 2021. 12. 26. 17:21
반응형

 

 

에밀리 파리에 가다

Season 2 

 

[Episode 1 - Voulez-Vous Coucher Avec Moi?]

 

1화 영어표현 정리 

 


 

'에밀리 파리에 가다'는

한 편이 30분 정도로 짧기도 하고

 

친구와의 대화

연인과의 대화

회사동료, 상사와의 대화 등

다양한 사람들과의 대화 속

좋은 표현들이 많아서

영어 공부하기 좋은 컨텐츠라 생각해요!

 

 

좋은 표현이 정말 많았지만

그 중 핵심 문장만 10개로 추려봤어요!

 

우리 이 10문장만큼은

꼭 같이 외워봐요!!!

 

 

 

 


 

1. ~을 급히 찾아주다, 마련하다

 

 

 

사실 저도 이 표현을 처음 봤는데요!

 

재빠르게 찾다

급하게 마련하다

 

이런 뉘앙스를

아주 간단하게 말할 수 있는

좋은 영어표현이 있더라구요!

 

그건 바로 바로

 

 

 

rustle up 입니다!

 

 

rustle up

= prepare, find, or get something quickly (for somebody)

(~을 위해) ~을 재빠르게 만들다, 찾아주다, 마련하다

 

라는 의미입니다

 

 

If you could rustle up some people to come to the club tonight, that'd be amazing.

오늘 밤 클럽에 사람들 좀 데려와 주면 좋겠어요

 

 

 

<Example>

She's trying to rustle up some funding for the project.

그녀는 그 프로젝트를 위해 급히 자금을 마련하려고 애쓰는 중이다

I'll see if I can rustle up some information about that for you.

그것에 대한 정보를 얼른 찾을 수 있을지 한번 볼게

 

 

 

 

2. 아 그게 말이지...

 

 

이번엔 아주 재밌는 표현인데요!

 

우리가 보통 하기 어려운 말을 꺼낼 때

굉장히 뜸들이면서

 

아 그게 말이지...

있잖아...

그게 말이야...

 

서두에 이렇게 주저하는 말을 던져놓고

본론을 말하잖아요ㅋㅋㅋㅋ

 

바로 그 '있잖아...'

에 해당하는 표현입니다!

 

 

 

 

 

바로

Here's the thing. 

입니다

 

사실 이 표현은

완벽히 한국어로 번역하기 힘든 

영어식 표현 중 하나에요

 

에밀리의 대사처럼

어려운 말을 꺼낼 때도 사용하지만

 

대화 중 화제를 전환하거나

상대방과는 다른 의견을 제시할 때

사용합니다

 

 

영영사전의 풀이를 보시면

used to to offer important insight or information about someone or something

 

즉, 뭔가 공통적으로 

상대방은 잘 모를 수 있으면서도

내 딴에는(?) 아주 중요한

정보를 말할 때

쓰는 표현이에요

 

사실 여러개의 영영사전에서 찾아보면

조금씩 의미가 다른데요

그만큼 다양한 상황에서 쓰이는 표현이에요

 

 

앞으로 영화나 미드를 보면서

"Here's the thing." 이 나오면

어떤 맥락에서 사용되었는지

꼭 그 느낌을 외워두세요!

 

 

 

<Example>

A's mom: You were over an hour late. Do you know How worried I was?

너 1시간이나 늦었어. 내가 얼마나 걱정했는지 알아?

A: Mom, here's the thing. I'm not a little kid anymore.

엄마, 근데 있잖아요. 전 더 이상 어린 아이가 아니에요

 

 

 

 

3. 내가 ~할 거라고는 생각도 못 했어

 

 

평소에 한국말로도

자주 하는 말이죠

 

과거에는 내가 이럴 줄 몰랐는데

지금 그러고 있을 때...

 

"내가 ~할 거라고는 생각도 못 했어"

 

이건 어떻게 영어로 표현할까요?

 

 

 

 

 

I thought I was never going to V

=I never thought I was going to V

내가 ~할 거라고는 생각도 못 했어

 

두 문장은 동일한 의미입니다!

 

과거에 그럴거라 생각한거니까

시제는 모두 과거여야겠죠!

 

 

근데 이런 문법적인 것 생각말고

그냥 아예 하나의 패턴처럼

외우면 유용할 것 같아요!

 

 

<Example>

I thought I was never going to be an actor when I grew up.

전 제가 자라서 배우가 될 거라고는 꿈에도 생각 못 했어요 

I never thought I was going to get married.

난 내가 결혼할 거라고는 생각도 못 했어.

 

 

 

 

4. 그거 이름이 뭔데?

 

 

이번 것도 영어식 표현입니다!

 

"그거 이름이 뭔데?"

 

라는 말을 영어로 생각하면

What's the name of this?

이런식으로 생각하게 되잖아요

 

이보다 원어민들이 쓰는

아주 좋은 동사가 있어요

 

 

 

바로 동사 call입니다!

 

 

가게 이름 뭘로 할거에요?

가게 이름이 뭐에요?

 

솔직히 저도 이 말을 바로

영어로 번역하려 했다면

What's the name of this store?

이런식으로 생각하게 되거든요

 

근데 에밀리가 말했듯

What are you gonna call it? 

 

이렇게 세련(?)되게

영어로 말할 수 있어요

 

 

동사 call이 '이름을 부르다'

이런 의미가 있거든요

 

솔직히 외국인이 저한테 저렇게 물으면

무슨 말인지 못 알아듣고

되물었을 것 같아요

 

이젠 잘 알았으니

버벅거리지 말고

제대로 대답해 줍시다!!

 

 

 

<Example>

What is this beach called?

그 해변 이름이 뭔데?

What is it called?

그거 이름이 뭔데?

 

 

이 예문들은

미드나 영화에서 정말 정말

많이 볼 수 있는 문장이에요

이렇게 수동태로 많이 씁니다!!!

 

What's the name of the beach?

우리 이렇게 묻지 말아요!!!!

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

 

5. 분명 다른 꿍꿍이가 있어....

 

 

아 뭔가 있는데....

아 저 사람 뭔가 숨기고 있는데...

분명 다른 이유가 있을거야...

저 사람 분명 다른 꿍꿍이가 있어...

 

 

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

이런 말 우리말로도 많이 하지 않나요?

 

이걸 영어로 어떻게 표현할까요?

 

 

 

There is something else behind this.

분명 다른 이유, 꿍꿍이가 있어요

 

 

이 표현은

그냥 이 한 문장을 통암기하면 

요긴하게 쓰일 거에요!

 

 

 

 

6. 그냥 잠깐이라도 털어버리고 잊어버려

 

 

굉장히 머릿속이 복잡해보이고

고민, 걱정이 많은 친구에게,

혹은 내 자신에게

해줄 수 있는 말이죠

 

 

"그냥 잠깐이라도 털어버리고 잊어버려"

"일단 잠시라도 딴 생각 해"

 

이건 어떻게 영어로 

표현할까요?

 

 

 

get one's mind off

= to make someone stop thinking and worrying about something

~에 대한 신경을 끄다

~에 대한 생각을 멈추다

 

 

이때 동사 get 대신

take, keep도 가능합니다!

 

= take one's mind off

= keep one's mind off

 

 

<Example>

The good thing about running is that it gets my mind off any problems I have.

뛰는 것의 좋은 점은 내가 가진 문제를 잠시나마 생각 안 하도록 도와준다는 것이다.

Want a game? It might take your mind off things.

게임할래? 잠시나마 그 생각 안 하게될걸?

What do you do to get your mind off things?

너는 잠시나마 어떤 일에 생각도 안나고 걱정 안하게 하려면 보통 뭐해?

 

 

 

에밀리 파리에 가다 시즌1

7화에서 나왔던 표현 중

to escape life

라는 표현이 생각나네요!

잠시 현실에서 벗어난다는 맥락에서 

같이 묶어서 알아두면 좋을 듯해요!

 

 

 

 

 

7. 그거 내 취향 아니야

 

 

그거 내 취향 아니야

그거 내 스타일 아니야

난 그거 별로 관심없어

 

 

내가 무엇을 좋아하고

무엇을 별로 안 좋아하는지

또는

무엇을 잘 못하는지와 같은

개인 취향을 나타낼 때

쓸 수 있는 표현이에요

 

사실 취향을 나타낼 수 있는

표현은 굉장히 많아요!

 

그 중 마티외의 대사에서

아주 짧고 간단한

표현이 나왔더라구요!

 

 

 

 

 

Collabs are his thing now.

= 요즘 콜라보에 꽂혀 있거든요

= 요즘 콜라보가 완전 그의 취향이다

 

바로 one's thing입니다

 

 

참고로 제가 미드나 영화를 보면서

이와 관련해서 가장 많이 본 문장이

 

It's not my thing. 그거 내 취향 아니야.

입니다

 

 

 

<Example>

Reading is not my thing.

책 읽는 건 내 관심사가 아니야

 

Drinking and smoking are just not my thing.

술 마시는 거랑 담배 피는 건 내 스타일 아니야

 

A: Do you play any video games? 비디오게임 해?

B: Oh, no. It's not my thing. 아니 내 스타일 아니야

A: Then, what's your thing? 그럼 너 취향은 뭔대?

 

 

 

8. 이 모든 공은 다 너의 것이야

 

 

공을 인정 받는다

모든 공은 그에게 돌아갔다

 

 

사실 우리 한국말로

이런 말은 잘 안 쓰지 않나요?

약간 딱딱한 신문기사에나 

나올 법한 말이죠

 

근데 영어에서는 꽤나

자연스럽게 쓰는 표현이에요

 

"모든 공은 당신 차지에요!"

 

이걸 어떻게 영어로 말할까요?

 

 

 

 

get the credit (for)

(~에 대한) 공을 인정 받다

 

이 credit이란 명사의 의미를

사전에서 찾아보면

 

credit

n. 칭찬, 인정

 

이라고 나옵니다

 

동사 get 대신에

take, have 도 가능해요!

 

get the credit

take the credit

have the credit

 

 

 

<Example>

We did all the work and she gets all the credit!

일은 우리가 다 하고, 칭찬은 모두 그녀 차지군!

He got all the credit for the work he has done.

그가 한 일에 대해 그는 인정을 받았다.

I can't take all the credit for the show's success- it was a team effort.

공연의 성공에 대한 칭찬을 제가 다 받을 수는 없어요. 그건 팀이 함께 노력한 거였어요

 

 

 

9. 이것만 보면 걔가 생각나

 

 

이것만 보면 그 사람이 생각나

이거 보니까 그 장소 / 물건이 생각난다

 

이런 말도 실생활에서 많이 쓰죠!

 

 

이번 표현은 특히나 더

영어식(?) 표현이에요

한국말에서 영어로 번역하려했을 때는

절대 만들어 낼 수 없는 문장입니다

그래서 꼭 외워두면 좋을 것 같아서

넣어봤어요!

 

 

 

I can't even see an omelet pan without thinking of Gabriel.

오믈렛 팬을 보면 꼭 가브리엘 생각이 나요

 

 

굳이 패턴으로 나타내면

 

cannot / never A without B

B없이는 A할 수 없다

 

 

중복부정은 곧 긍정이죠!

그래서 

'A하면 반드시 B하다' 

이렇게 해석할 수 있어요

 

근데 이렇게 공식처럼 외우면

말로 뱉어내기가 힘들기 때문에

 

그냥 저 카미유가 말한 문장을

달달 외워버립시다!!ㅎㅎ

 

 

<Example>

He cannot go to a game room without getting permission from his parents.

그는 부모님의 허락이 없으면 오락실에 갈 수 없다

= 그가 오락실에 가려면 반드시 부모님의 허락을 받아야한다

 

 

 

 

10. ~가 계속 생각나 

 

 

하루종일 ~가 생각나

~가 머릿속을 떠나질않네

 

이런 뉘앙스의 말은

어떻게 영어로 표현할까요?

 

keep thinking...

전 막 이런 표현이 떠오르던데ㅋㅋ

원어민들이 정말 자주 쓰는

멋진 표현이 있답니다

 

이것도 영어식 표현이라

한국말로 번역하면

좀 어색한 표현이에요

 

 

 

 

I can't stop thinking about A.

계속 A가 생각나!

 

 

I can't stop thinking about you.

당신이 머리에서 떠나지 않아요

하루종일 온통 당신 생각 뿐이에요

 

 

<Example>

I couldn't stop thinking about this afternoon's happenings.

오늘 오후에 일어났던 일들이 계속 생각나

 

 

 


이렇게 1화에서

유용한 영어표현들을

정리해봤는데

영어 공부에 도움이 되셨길 진심으로 바라요!

 

 

늦지 않게

2화 영어표현정리로

다시 돌아올겠습니다!

 

 

 

Emily in Paris 다른 회차의 영어표현도 같이 공부해요! ↓

- Emily In Paris 에밀리 파리에 가다 시즌2 / 2화 영어표현으로 공부하기 (1탄)

- Emily In Paris 에밀리 파리에 가다 시즌2 / 2화 영어표현으로 공부하기 (2탄)

 

 

 

 

 

반응형