Episode 1 Emily In Paris
에밀리 파리에 가다
1화에서는
에밀리가 처음 프랑스에 도착해서
여러 시행착오를 겪는 모습을 볼 수 있었어요
대리설렘과 함께
에밀리가 얼른 프랑스에 적응해서
잘 지냈으면 하는
내심 응원하는 마음으로 봤네요ㅋㅋ
미드 '에밀리 파리에 가다'는
영상이 20분 정도로 짧고
좋은 표현들이 많아서
영어 공부하기에도 좋더라구요
1화에서
정말 실생활에서 유용하게 쓸 법한
표현들로만 추려봤으니
우리 같이 열공해봐요!!!
※ Spoiler Alert!
앗 혹시 이 미드를 안 보신 분은
스포가 될 수 있으니 주의하세요!
1. 나 옛날부터 이거 진짜 하고 싶었어 / 오래 전부터 꿈이었어
"나 이거 진짜 옛날부터 하고 싶었던거야
오래 전부터 꿈이었다구"
이런 뉘앙스의 말은
어떻게 영어로 표현할 수 있을까요?
have/has been dreaming of~
이렇게 표현할 수 있어요
대사처럼 뒤에 forever를 덧붙이면
내 '평생' 원해왔던거야!
라고 좀 더 강조할 수 있겠죠?
Example
· He is the man I have been dreaming of my whole life.
그 사람은 내가 평생동안 꿈꿔오던 남자야.
· I have always been dreaming of debuting in Korea since I was in middle school.
중학생때부터 한국에서 데뷔하는게 제 꿈이었어요.
→ 'always'를 붙여주는 것도 강조하기 good!
2. ~도 물 건너 갔군, ~할 희망이 사라졌군
아 ○○도 물 건너 갔군...
뭔가 일이 물거품되어버려
좌절할 때 쓰는 말이죠
이럴 땐 어떻게 영어로 표현할 수 있을까요?
바로 There goes + 명사 입니다!
There goes your promotion?
네 승진도 물 건너간거야?
다른 예문들도 볼까요?
Example
· There goes my plans for the night.
오늘 밤 약속 물 건너가는구나.
· There goes my diet.
다이어트는 이렇게 물 건너가는구나
· There goes my weekend!
이번 주말은 망쳤군!
3. 보장한다 / 장담한다
"내가 이거 보장한다"
"이건 장담해"
이런 뉘앙스를 표현할 수 있는
동사는 뭘까요?
바로 guarantee 입니다
저는 이 동사가
Each bike carries a ten-year guarantee.
모든 자전거에는 10년간의 보증이 붙어 있다.
이 예문에서처럼
'품질 보증' 이렇게만 쓰는 줄 알았는데
생각보다 더 광범위하게 사용되더라구요
특히 저 에밀리의 대사에서
guarantee me manager
이런식으로 4형식처럼 쓸 수 있다는 건
저도 처음 알았어요!
Example
· The ticket will guarantee you free entry.
그 표가 있으면 무료입장이 보장된다.
· We guarantee the freshness of all our produce.
저희는 저희가 파는 모든 농산물의 신선도를 보장합니다.
4. 다 준비됐어!
'모두 준비됐어'
사실 준비라는 단어를 보자마자 바로
ready라는 표현이 떠오지 않나요?
근데 또 다른 영어표현도 있습니다!
바로 all set up 입니다
이것도 굉장히 자주 쓰는 표현이에요
예문들을 볼까요?
Example
· Are you all set up?
준비 다 됐니?
· We have the boardroom all set up for the meeting.
회의를 하려고 회의장 준비를 모두 마쳤는데.
· Are you all set up for the photo shoot?
사진 촬영 준비 다 되셨나요?
번외로,
I'm all set.
이라는 표현도 알아두면 좋아요!
가게나 상점에서 쓸 수 있는 표현인데요
No, I don't need any help.
No, thanks.
대신에 쓸 수 있습니다
Example
Shopkeep: Can I help you with anything?
Shopper: No, I'm all set, thanks.
5. ~까지 감안해서 / 반영해서 / 고려해서
뭔가 생각해보고 고려해보는데
특히 ~까지 감안해서,
참작해서
반영해서
고려해야한다
이런 뉘앙스의 표현은
어떻게 나타낼까요?
바로 take into consideration 입니다
사실 그냥 consider을 사용해도 되지만
take into consideration은
위에서도 말씀드렸듯
이것까지 생각해보다
감안해서 고려하다
참작해서 고려하다
이런 느낌이 있어요!!
에밀리가 남자친구한테
만날 수 있는 가능한 날을
엑셀시트로 정리해봤다면서
'휴가랑 병가까지 감안해서, 고려해서'
라는 표현을 사용하고 있어요
참고로 병가를 sick days라고
한다는 것도 기억해둡시다!!
Example
When taking into consideration that the nation's top fashion tycoon Andre Kim is 75, it is quite amazing how he has been so vibrantly active in the fashion scene.
국내 최고의 패션 대부 앙드레 김이 75세인 것을 감안할 때, 패션계에서 그의 활발한 활동은 상당히 놀라운 일이다.
6. 난 너가 내일 올 줄 알았어
내일 올 줄 알았던
친구, 가족, 연인이
갑자기 오늘 왔다면
이건 어떻게 표현할까요?
이번 표현은
한국어에서 영어로 번역했을 때는
절대로 나올 수 없는 표현이에요
완전 영어식 사고로만 가능한 표현입니다
I wasn't expecting you until tomorrow.
내일 올 줄 알았는데요.
우리 이건 그냥 통문장으로 외워둡시다!!
그리고 expect은
정말 너무너무 중요한 동사에요
다음은 제가 외워두려고 정리해놓은 문장들인데요
expect가 여러 상황에서 쓰이지만
저 대사와 같은 맥락에 있는 예문들만 가져와봤습니다!
Example
· I wasn’t expecting you today.
너가 오늘 올 줄은 몰랐는걸
· I didn’t expect you so soon.
이렇게 빨리 오실 줄 몰랐네요
7. 제가 그 부분부터 이해 못 했어요 / 못 알아들었어요
누군가와 잘 소통하며
대화하다가
딱 어느 지점부터
잘 이해가 되지 않을 때
혹은 못 알아 들었을 때
어떻게 자연스럽게 말할 수 있을까요?
이때는 동사 lose를 사용할 수 있어요!
보통 lose는 뭔가를 잃어버렸을 때
쓰는 동사잖아요
'내가 당신과의 대화 속에서
길을 잃어버렸다'
약간 이런 뉘앙스로 생각하면
말을 놓쳤다
말이 이해되지 못하다
이렇게도 사용할 수 있겠죠!
You lost me at bonjour.
bonjour뒤론 못 알아들었어요
표현이 참 귀엽지 않나요ㅋㅋㅋㅋ
Example
I'm afraid you've lost me there.
거기서 제가 당신 말을 놓친 것 같군요.
8. 이게 이 식당 대표 메뉴야 / 이게 내가 사는 곳의 특산품이야
이건 한국에 온 외국인 친구에게
쓰면 딱일 표현입니다
This is our specialty. We take a lot of pride.
에밀리가 미국 시카고에서 왔다고하자
시카고 딥디쉬 피자에 대해 얘기하고 있죠
에밀리는 딥디쉬 피자가
시카고가 자부하는 명물이라며
자랑스럽게 얘기하고 있습니다ㅎㅎ
specialty는
어느 식당의 전문 요리나
어느 지역의 특산품, 명물을
의미합니다
참고로 specialty = speciality 입니다!
이 문장 또한 통으로 암기해서
외국인에게 한국의 유명 식당 음식이나
어느 도시를 대표하는 것들을 설명할 때
요긴하게 쓸 수 있을 것 같아요!
Example
· The ribs are definitely their speciality and the BBQ nachos were tasty too.
아주 좋았어! 립이 그 집 전문이고 BBQ나초도 맛있어.
· Seafood is a speciality on the island.
해산물이 그 섬의 특산물이다.
9. (상대방의 의견에 동의하지 않을 때) 죄송하지만~
대화 중 상대방의 말에 동의하지 않을 때
'죄송하지만~'
하면서 자기 의견을 얘기해야 하는 경우가 있죠
이때
I'm sorry but,~
이렇게 말할 수도 있겠지만
좀 더 격식있고 정중한
아주 좋은 표현이 있어요!
With all due respect,~
이런 말씀드려서 죄송하지만~
이것도 그냥 통으로 외워버립시다!
프랑스 회사의 상사가
자기들은 미국인인 에밀리에게
딱히 배울 점은 없을 것 같다고 말하자
에밀리가 정중하게 자신의 의견을 표현하고 있네요!
Example
· With all due respect, I'm not with you on that matter.
송구스럽지만, 저는 그 점에 대해 견해를 달리합니다.
· With all due respect, sir, I think we could look at this situation differently.
이런 말씀드려 죄송하지만, 제 생각엔 이 상황을 좀 다르게 봐야할 것 같아요.
· With all due respect, I just don't see it that way.
죄송하지만, 저는 그렇게 생각하지 않아요.
10. 아무렴요, 물론이죠!
물론이지! 당연하지!
라는 대답은 영어로 생각하면
저는 바로
Of course가 떠오르는데요
같은 의미인데
원어민들이 쓰는
처음보는 표현이 있어서
가지고 와봤습니다ㅎㅎ
바로 by all means 입니다
특히 뭔가 부탁이나 제안을 했을 때
그에 대한 대답으로
쓸 수 있어요
"그럼요 당연하죠"
"좋고 말고요"
"물론이죠"
이런 뉘앙스!
Example
Bob: Can you come to dinner tomorrow? 내일 같이 저녁먹을래?
Jane: By all means. I'd love to. 물론이죠 좋고 말고요!
지금까지 1화
Emily In Paris
에 나온 영어 표현들이었습니다
도움이 많이 되셨을까요?
1화에 좋은 표현들이 많아서
2편으로 나누었으니
2탄도 꼭 봐주시길 바라요!
그럼 이만
2탄에서 이어집니다~!
'덕질로 영어공부하기' 카테고리의 다른 글
Emily In Paris 에밀리 파리에 가다 시즌2 / 2화 영어표현으로 공부하기 (1탄) (0) | 2021.12.28 |
---|---|
Emily In Paris 에밀리 파리에 가다 시즌2 / 1화 영어표현으로 공부하기 (0) | 2021.12.26 |
Emily In Paris 에밀리 파리에 가다 시즌1 / 1화 영어표현 정리 (2탄) (0) | 2021.12.25 |
넷플릭스 브리저튼 시즌2에 관한 모든 정보!! (공개일/사이먼 재등장?/레이디 휘슬다운의 정체/시즌3,4?) (0) | 2021.12.16 |
[덕질로 영어공부하기] 영화 대니쉬걸 한스 대사로 영어공부하기 (1탄) (1) | 2021.12.11 |